Keine exakte Übersetzung gefunden für تحضير الهيكل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحضير الهيكل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La seconde section porte sur certains aspects procéduraux essentiels de l'établissement de la Conférence d'examen, essentiellement ses dates et le lieu où elle se tiendra, la structure, le commencement et la durée de son processus préparatoire, sa présidence ainsi que l'universalisation de la Convention et de ses protocoles.
    ويتناول القسم الثاني بعض أهم الجوانب الإجرائية لإنشاء المؤتمر الاستعراضي، ولا سيما موعد العملية التحضيرية ومكانها وهيكلها وبدايتها ومدتها، ورئاسة المؤتمر الاستعراضي، فضلاً عن تحقيق عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
  • "Nous décidons de tenir une réunion de préparation au cours du premier semestre de 2004 pour examiner les aspects de la société de l'information qui devraient constituer l'objet essentiel de la phase de Tunis du SMSI et arrêter la structure du processus pour cette seconde phase sur la base des contributions que soumettront les délégations.
    ”قررنا عقد اجتماع تحضيري في النصف الأول من عام 2004 لاستعراض قضايا مجتمع المعلومات التي ينبغي أن تشكل محور تركيز مرحلة تونس من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، والاتفاق على هيكل العملية التحضيرية للمرحلة الثانية على أساس المساهمات المقدمة من الوفود.
  • c) Structure du processus préparatoire: Les vues exprimées jusqu'ici sont favorables à l'établissement d'un processus préparatoire distinct (un comité préparatoire) plutôt qu'à l'utilisation du mécanisme existant (le Groupe d'experts gouvernementaux) parce que les questions traitées dans les deux instances diffèrent tant sur le plan de la procédure que sur le fond.
    (ج) هيكل العملية التحضيرية: إن الآراء التي أُعرب عنها حتى الآن تؤيد إنشاء عملية تحضيرية مستقلة (لجنة تحضيرية) بدلاً من استخدام الآلية القائمة (فريق الخبراء الحكوميين)، نظراً إلى أن القضايا التي تعالج في كل من المحفلين تختلف من منظور إجرائي وموضوعي على السواء.
  • c) Structure, commencement, date et durée du processus préparatoire: selon les vues exprimées jusqu'ici, il faudrait lancer un processus préparatoire distinct (avec un comité préparatoire) synchronisé avec le mécanisme déjà en place (le Groupe d'experts gouvernementaux) dans la mesure où les questions traitées sur ces deux plans diffèrent du point de vue de la procédure comme de celui du fond.
    (ج) هيكل العملية التحضيرية وبدؤها وتوقيتها ومدتها: تؤيد الآراء التي أُعرب عنها حتى الآن إرساء عملية تحضيرية مستقلة (لجنة تحضيرية) يجري إعدادها في وقت واحد مع الآلية القائمة (فريق الخبراء الحكوميين) نظراً إلى أن القضايا التي تعالج في كل من الهيئتين تختلف من المنظورين الإجرائي والموضوعي على السواء.
  • 29 A la lumière de la Résolution 56/183 de l'Assemblée générale, et compte tenu des résultats de la phase de Genève du SMSI, une réunion de préparation aura lieu au premier semestre de 2004 pour considérer les questions relatives à la société de l'information sur lesquelles devrait être axée la phase de Tunis du SMSI et pour arrêter la structure du processus de préparation de la seconde phase.
    عملاً بقرار الجمعية العامة 183/56 ومع مراعاة نتائج مرحلة جنيف من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، سيعقد اجتماع تحضيري في النصف الأول من عام 2004 لاستعراض قضايا مجتمع المعلومات التي ينبغي أن تشكّل بؤرة تركيز لمرحلة تونس من القمة العالمية لمجتمع المعلومات والاتفاق على هيكل العملية التحضيرية للمرحلة الثانية.
  • L'assistance technique et l'appui dispensés aux pays en développement pour la gestion de la dette et en vue de leur participation aux négociations multilatérales et aux décisions prises au niveau international (par. 31 du Consensus de São Paulo) s'inscriront dans le cadre de la coopération technique allant de pair avec le Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE); les services consultatifs offerts aux pays en développement et pays en transition en vue des négociations sur le réaménagement de la dette avec le Club de Paris; l'appui technique au Groupe des Vingt-Quatre; et le projet relatif au «renforcement des capacités des pays en développement pour un endettement viable», dont le financement par le Compte pour le développement pour la période 2004-2006 est actuellement à l'étude.
    وسيجري تقديم المساعدة والدعم التقنيين إلى البلدان النامية في إدارة ديونها، ومشاركتها في العمليات التفاوضية المتعددة الأطراف وفي عملية صنع القرارات على المستوى الدولي (الفقرة 31 من توافق آراء ساو باولو) في سياق ما يلي: أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها من خلال برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي، والخدمات الاستشارية التي تقدم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في إطار التحضيرات للمفاوضات المتعلقة بإعادة هيكلة الديون مع نادي باريس؛ والدعم التقني المقدم إلى مشروع مجموعة ال‍ 24؛ والمشروع الخاص ب‍ "بناء القدرة على تحمُّل أعباء الديون في البلدان النامية"، الذي يجري استعراضه حالياً لأغراض التمويل في إطار الحساب الإنمائي للأمم المتحدة للفترة من 2004 إلى 2006.